verschenen op
  
Dromen van Johanna 2010/Dromen van Johanna, live 2011
Boots Of Spanish Leather, Bob Dylan, vertaald

Uit Spanje Spaanse laarzen

dan vaar ik weg mijn eigen lief
dan vaar ik weg in de morgen
is er iets wat ik jou sturen kan
uit het land daar in nevels verborgen

nee niets is er mijn eigen lief
niets wat ik wil maar laat er
eens weer terug een meisje gaan
terug over het eenzame water

maar wil jij dan geen kostbaar goed
uit de heuvels van Gerona
zilver goud of parelmoer
van de kust van Barcelona

ach had ik sterren uit de donkerste nacht
en parels uit de diepste oceanen
ik gaf ze voor jouw kussen zacht
want zij drogen mij de tranen

maar dat ik vaar voor lange tijd
is juist waarom ik wil weten
is er iets wat ik jou sturen kan
zodat je mij niet zult vergeten

o wees stil wees stil en vraag niet meer
want het baart mij alleen maar zorgen
ach wat ik wil van jou vandaag
ik wil hetzelfde morgen

een brief op een verlaten dag
kwam aan uit verre oorden
mijn lief ik blijf nog even hier
tot ziens waren de woorden

mocht jij mijn lief zo denken nu
mocht daar het schip dan stranden
weet ik jouw hart is niet bij mij
maar ver in vreemde landen

o pas op pas op voor de westenwind
pas op voor de stormen die er razen
en ja, wat jij mij sturen kan:
uit Spanje Spaanse laarzen